eTraduzioni Studio Forenix

Interpretariato:

La lingua araba, non ci sono dubbi, è una delle più importanti a livello globale, per molteplici ragioni. Anzitutto, l’arabo è parlato da ben 250 milioni di persone al mondo, è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite, è la lingua ufficiale del Corano ed è la lingua più adoperata dalle popolosissime comunità di religione musulmana. Come non ricordare, inoltre, che la lingua araba ha visto crescere ulteriormente il [...]

L’interpretariato in lingua russa è sicuramente un servizio di grandissima importanza, per diversi motivi. Anzitutto, il russo è una lingua decisamente ostica, soprattutto per chi è abituato ad un alfabeto e ad una grammatica analoga a quella italiana o di altre lingue europee. Oltre a questo c’è anche da considerare che il russo è una lingua importantissima a livello globale, essendo parlata da oltre 170 milioni di persone, [...]

Avvalersi della consulenza di validi interpreti di lingua cinese può rivelarsi fondamentale per tantissimi diversi tipi di esigenze. La lingua cinese, infatti, riveste un ruolo importantissimo a livello globale, soprattutto per la grande potenza economica dei paesi in cui è proprio il cinese, appunto, la lingua ufficiale. La grande floridità economica della Cina e di altre nazioni orientali ha reso queste aree del mondo estremamente [...]

Quali sono le capacità e le abilità che devono caratterizzare un buon traduttore ed interprete moderno? Questa domanda è davvero molto interessante, dal momento che negli ultimi anni il ruolo di questi professionisti si è ampliato notevolmente, con lo svilupparsi di una ricca gamma di nuovi servizi molto richiesti sul mercato. Ovviamente, il punto di partenza su cui costruire delle capacità poliedriche ed adatte alle esigenze [...]

L’importanza delle lingue straniere va vista alla luce della loro funzionalità. Più una lingua vene richiesta da un punto di vista pragmatico e commerciale, maggiore è la sua utilità in termini di apprendimento. Nel momento in cui ci si avvicina ad un sistema linguistico che è diverso dal nostro, insomma, bisogna farlo con la giusta motivazione se si vuole raggiungere lo scopo che ci si era prefissati. Nel caso di chi possiede [...]

Il coreano è la lingua ufficiale della Corea del Nord e della Corea del Sud, ed è inoltre una delle due lingue ufficiali della Prefettura autonoma coreana di Yanbian in Cina. In tutto il mondo, sono circa 80 milioni le persone che parlano coreano. Le differenze tra il dialetto della Corea del Nord e quello della Corea del Sud sono abbastanza marginali, e generalmente non vi sono problemi di comprensione linguistica tra i parlanti dei [...]

L’interprete è una figura di collegamento tra due mondi, è colui che è in grado di veicolare significati da una lingua all’altra. In quest’ottica è ovvio che per l’internazionalizzazione di un’impresa un buon interprete è fondamentale. Non basta, infatti, solo tradurre da una lingua all’altra ma, appunto, interpretare i piani e i progetti rivolti ad un mercato diverso da quello nel quale si è soliti operare. Quando [...]

Il cosiddetto interpretariato in chuchotage è una tipologia di interpretariato che sta diffondendosi sempre più, e che presenta dei punti di forza non indifferenti. Di che cosa si tratta esattamente? La parola chuchotage deriva dal verbo francese “chuchoter”, sussurrare, ed è proprio questa la caratteristica principale di questo particolare servizio. Il professionista, dunque, comunica a bassa voce quanto è stato affermato [...]

L’interpretariato simultaneo è sicuramente uno dei servizi professionali di maggiore avanguardia, in grado di garantire al cliente non solo la massima qualità nel risultato finale, ma anche un’impeccabile efficienza complessiva dell’evento in cui viene effettuato. L’interpretariato simultaneo prevede che l’interprete, appunto, effettui la sua traduzione nel mentre il relatore sta parlando, dunque di fatto sovrapponendo la [...]

L’interpretariato consecutivo può essere considerato come la forma di interpretariato più antica in assoluto, ed è quella in cui il professionista effettua il suo lavoro senza l’ausilio di supporti tecnologici o altri strumenti particolari. Che cosa si intende, esattamente, per interpretariato consecutivo? Questa tipologia di interpretariato prevede che un professionista fornisca la traduzione al suo assistito proprio nel mentre [...]

Con la globalizzazione economica e la diffusione di Internet sono sempre più numerose le aziende che decidono di sfruttare l’opportunità di espandersi sul mercato estero stabilendo relazioni commerciali con clienti e fornitori provenienti da tutto il mondo. Le fiere internazionali specializzate costituiscono per le aziende un’ottima occasione per svariati motivi. Prima di tutto, poiché permettono di far conoscere i propri [...]

Il commercio B2B, abbreviazione dell’inglese business to business, ovvero da azienda ad azienda rappresenta il volume maggiore nel totale delle transazioni effettuate a livello commerciale. Questo è dovuto a vari motivi, ma soprattutto al fatto che in una filiera produttiva composta da vari passaggi, soltanto l’ultimo anello consiste in una vendita b2c, ovvero “business to client” o vendita al dettaglio: tutti gli altri passaggi [...]

Il Vinitaly, Salone Internazionale del Vino e dei Distillati, è certamente una delle fiere più prestigiose del nostro paese, ed è ovviamente un appuntamento di grandissima importanza per tutte le aziende ed i professionisti che operano nel settore. Nella scorsa edizione, Vinitaly ha fatto registrare dei numeri davvero straordinari: oltre 4.000 espositori e 148.000 visitatori, di cui oltre 50.000 provenienti dall’estero, esattamente da [...]

Quando si parla della professione dell’interprete, una delle immagini che viene in mente più spesso è quella di un professionista che lavora per organizzazioni prestigiose, all’interno di cabine attrezzate, traducendo in simultanea ciò che viene detto ad importanti riunioni o conferenze con partecipanti di ogni nazionalità: è esattamente questa la descrizione degli interpreti che lavorano presso il Parlamento Europeo. Il [...]

Il panorama delle lingue è così vasto da contenere sistemi molto diversi tra loro. Non esistono, infatti, solo le lingue verbali, quelle, cioè, basate su un tipo di espressione fonico-acustica, ma anche quelle non verbali che sfruttano altri modi di comunicazione. La lingua dei segni è il tipo di linguaggio utilizzato dalle persone non udenti. Il modo in cui questa lingua si articola è totalmente diverso da quello a cui si è [...]

I recenti cambiamenti nella società, le sempre maggiori tendenze all’internazionalizzazione, la mescolanza delle culture e la crescita esponenziale degli scambi commerciali tra paesi diversi hanno portato alla creazione di una società multietnica e multiculturale, all’interno della quale sono presenti persone che hanno radici, tradizioni, abitudini e una lingua completamente diverse dalle nostre. Con il passare degli anni, e quindi [...]

Un interprete è una figura professionale che svolge un ruolo fondamentale durante vari momenti cruciali della vita di un’azienda. Quando una ditta si trova ad avere rapporti commerciali con aziende internazionali, infatti, spesso la soluzione migliore e la più professionale è quella di richiedere l’intervento di un interprete che aiuti entrambe le parti nella comunicazione: accade di sovente che all’interno delle due aziende non [...]

I nostri contatti:

Il nostro indirizzo:

   Via C. Rezzonico, 26A
   (fronte Tribunale di Padova)
   35131 PADOVA
   ITALIA

Telefoni:

   +39 049.616268
   +39 327.0870685
   +39 389.5595210

Fax:

   +39 049.616268

Email:

   info@studioforenix.com




Copyright © 2014-2018 eTraduzioni.it