L’interpretariato simultaneo è sicuramente uno dei servizi professionali di maggiore avanguardia, in grado di garantire al cliente non solo la massima qualità nel risultato finale, ma anche un’impeccabile efficienza complessiva dell’evento in cui viene effettuato.
L’interpretariato simultaneo prevede che l’interprete, appunto, effettui la sua traduzione nel mentre il relatore sta parlando, dunque di fatto sovrapponendo la propria voce a quella di chi sta comunicando.
Affinché si possa realizzare questa traduzione così efficace, è ovviamente indispensabile che il professionista abbia una conoscenza della lingua estremamente profonda, ed allo stesso tempo è necessario che si adoperino degli strumenti tecnologici specifici.
La traduzione simultanea è sicuramente la più recente opportunità per quanto riguarda il mondo delle traduzioni e dell’interpretariato, ed oltre ad essere molto efficace consente di ridurre notevolmente i tempi di traduzione, al punto da renderli pressoché nulli, essendo di fatto contemporanei alle comunicazioni effettuate dai relatori.
Non è affatto sbagliato definire, per questo motivo, la traduzione simultanea come il più recente e moderno sviluppo della traduzione consecutiva, ovvero quella realizzata dal professionista immediatamente dopo che il relatore ha comunicato una frase o un periodo.
Mentre nella traduzione consecutiva il professionista può effettuare la traduzione senza alcun supporto, o al massimo aiutandosi con un notes per prendere degli appunti, come detto nella traduzione istantanea sono necessari degli ausili tecnologici d’avanguardia.
La traduzione in simultanea è la soluzione più scelta in occasione di particolari eventi quali conferenze, forum, dibattiti scientifici, comunicazioni ufficiali alla stampa, congressi di qualsiasi settore. In tutti i casi, come si può ben intuire, la qualità della traduzione è fondamentale e da essa dipende, di fatto, la buona riuscita dell’intero appuntamento.
Studio Forenix è un’Associazione Professionale che si compone di traduttori, di interpreti e di docenti di lingua, la quale è specializzata nel fornire ai clienti un servizio di traduzione simultanea di ottimo livello.
Affinché il risultato sia impeccabile, Studio Forenix impiega solo ed esclusivamente professionisti che abbiano non solo una conoscenza perfetta della lingua in questione, ma anche un’esperienza specifica per questo tipo di servizio.
Le capacità linguistiche, infatti, per un ruolo cruciale come quello del traduttore simultaneo sono soltanto il punto di partenza sulla base di cui costruire un servizio inappuntabile.
Studio Forenix, infatti, prima di assegnare questa mansione testa in maniera molto rigorosa la concentrazione dell’interprete, la quale deve essere altissima e costante per tutto il corso dello speech. Elasticità mentale e grande rapidità di risposta sono qualità altrettanto imprescindibili per i professionisti a cui sarà affidato questo incarico.
L’agenzia Studio Forenix, inoltre, presta altrettanta attenzione all’aspetto puramente comunicativo: nel mentre il professionista traduce mentalmente quanto ascoltato, deve essere subito pronto a rivolgere la traduzione in modo nitido e sicuro, senza alcun tipo di tentennamento o di incertezza e senza omettere nessun particolare.
Anche la tonalità di voce, la dizione, e tutti gli altri aspetti che costituiscono la comunicazione, sono curati da Studio Forenix in maniera molto rigorosa ed attenta.
Proprio perché questa forma di interpretariato richiede un’altissima concentrazione ed una buona resistenza mentale, in caso di traduzioni piuttosto lunghe può essere opportuno alternare, con dei turni, due o più traduttori, affinché il risultato finale risulti in ogni caso di alto livello.
Studio Forenix è in grado di rispondere in modo ottimale alle esigenze del cliente per quanto riguarda la traduzione simultanea anche dal punto di vista delle attrezzature: se si necessita esclusivamente dell’operato del professionista, infatti, l’agenzia può certamente proporre degli interpreti di grande affidabilità, ma anche nel caso in cui siano necessari anche tutti i supporti tecnici e tecnologici per effettuare la traduzione simultanea, Studio Forenix può offrire le migliori garanzie e la miglior qualità.
Studio Forenix dispone infatti di cabine di traduzione, microfoni, cuffie, e qualsiasi altro dispositivo tecnologico si possa rivelare utile per un interpretariato simultaneo assolutamente perfetto.
Nel caso in cui non si disponga di questi strumenti, ma si voglia comunque usufruire di questo efficientissimo servizio, Studio Forenix è in grado di provvedere anche a questo aspetto in maniera completamente autonoma.
Questo servizio di interpretariato di Studio Forenix è disponibile per qualsiasi tipo di evento ed in qualsiasi genere di struttura, ed i professionisti dell’agenzia possono raggiungere qualsiasi location territorio nazionale ed internazionale.
Grazie al gran numero di professionisti a disposizione di Studio Forenix e soprattutto grazie alle loro profonde e poliedriche conoscenze, il servizio di interpretazione simultanea per conferenze ed altri eventi può essere effettuato in qualsiasi lingua, a partire da quelle più diffuse, come ad esempio l’inglese, il tedesco, lo spagnolo ed il francese, fino a quelle meno consuete.
Per qualsiasi richiesta di informazione relativa a questo servizio, per preventivi o per ogni genere di chiarimento di natura tecnica, lo staff di Studio Forenix è a completa disposizione.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: