La lingua thailandese è sicuramente piuttosto importante a livello globale essendo parlata da oltre 70 milioni di persone in tutto il mondo, concentrate quasi esclusivamente in Thailandia ed in alcune nazioni limitrofe.
Si tratta di una lingua davvero molto differente rispetto all’italiano ed alle lingue europee per struttura, fonetica e grammatica, dunque qualora si avesse la necessità di comunicare in modo efficace in lingua “Thai” è fondamentale affidarsi ad un interprete esperto, anche in considerazione del fatto che tale lingua è frazionata in moltissimi dialetti minori.
La principale particolarità del thailandese è sicuramente individuabile nel suo alfabeto: dei caratteri molto simili tra loro i quali differiscono, l’uno dall’altro per piccolissimi particolari. Così come a livello scritto, appunto, il piccolo dettaglio può modificare completamente il senso della frase, lo stesso vale per la pronuncia.
Studio Forenix è in grado di fornire un validissimo servizio di interpretariato thailandese-italiano, da espletarsi nei contesti più disparati, dalla trattativa privata al grande evento pubblico.
Studio Forenix opera con grande successo in questo settore da molti anni, e può vantare un team di collaboratori altamente selezionati e qualificati davvero notevole: sono oltre 750, infatti, i professionisti di Studio Forenix risiedenti in tutto il mondo, tra cui anche degli interpreti thailandese-italiano di grande esperienza.
Interpreti di trattativa thailandese - italiano
Il ruolo degli interpreti di trattativa thailandese-italiano è da ritenersi assolutamente cruciale per tutti i professionisti, i manager ed i consulenti commerciali italiani che desiderano stringere importanti accordi di business all’estero, anche, appunto, in paesi così lontani dall’Europa, quali la Thailandia.
Effettivamente, le aziende che operano con una visione del business a carattere internazionale possono certamente garantirsi dei profitti molto più elevati rispetto alle imprese che, al contrario, limitano i propri interessi a livello nazionale o locale.
Affinchè si possano stringere, all’atto pratico, degli accordi con realtà straniere, la figura dell’interprete è cruciale, soprattutto per quanto riguarda, appunto, l’incontro finalizzato alla trattativa.
Gli interpreti di Studio Forenix chiamati in causa per le traduzioni dalla lingua thailandese operano in modo molto accurato seguendo attentamente le direttive dell’azienda, la quale richiede, ai propri collaboratori, di agire in questi contesti all’insegna della massima discrezione.
Se il professionista riesce ad adempiere alla propria funzione in modo preciso, ma allo stesso tempo anche molto discreto, le possibilità che la trattativa evolva con successo crescono in maniera davvero considerevole.
Interpreti di consecutiva thailandese - italiano
L’interpretariato di consecutiva thailandese-italiano è una forma di interpretariato molto comune e che viene attuata, dai professionisti, nell’occasione di molti diversi ambiti, dal grande congresso alla riunione a carattere privato.
A livello tecnico, l’interpretariato di consecutiva prevede che il professionista esegua la sua traduzione in maniera successiva rispetto a ciò che pronuncia il relatore, quindi, in sostanza, il lavoro dell’interprete procede in modo consecutivo, per l’appunto, rispetto a ciò che enuncia chi parla in lingua thailandese.
L’interpretariato di consecutiva può essere considerato come il vero e proprio “interpretariato-base”; pur essendo certamente molto diffuso, comunque, richiede assolutamente una grande abilità ed un’ottima prontezza mentale, dal momento che i tempi tecnici per eseguire e pronunziare la traduzione, assai spesso, sono ridotto al lumicino.
I professionisti di Studio Forenix vantano un’esperienza assolutamente solida per quanto riguarda l’interpretariato di consecutiva, e possono offrire al cliente la migliore qualità per quanto riguarda questo tipo di servizio.
Interpreti in chuchotage thailandese - italiano
L’interpretariato in chuchotage è una soluzione di interpretariato decisamente giovane, ancora non particolarmente diffusa, ma che non ha tardato a riscuotere un grande successo ed un alto livello di gradimento da parte dei clienti che ne hanno già usufruito.
L’interpretariato in chuchotage prevede sostanzialmente che il professionista enunci la traduzione a voce molto bassa rivolgendola direttamente al destinatario, operando quindi in modo molto discreto, proprio come se la sua figura non fosse presente all’interno del contesto.
Il termine “chuchotage” deriva infatti dal verbo francese “chuchoter”, che significa appunto sussurrare; questo particolare approccio non è adatto, chiaramente, per conferenze o fiere, al contrario invece è perfetto in occasione di riunioni, trattative, incontri di business ed altri appuntamenti analoghi.
In particolare, molti clienti richiedono a Studio Forenix degli interpreti in chuchotage thailandese-italiano in occasione di trattative: l’interpretariato sussurrato, in effetti, favorisce notevolmente lo svolgimento naturale e soprattutto fruttuoso di questi importanti incontri di business.
Interpreti di conferenza thailandese - italiano
L’interpretariato di conferenza può essere considerato come l’interpretariato per antonomasia, quello che più frequentemente si è portati ad immaginare laddove si parli, appunto, di questo servizio professionale.
Questa tipologia di interpretariato è sicuramente una delle più ardue, dal momento che in congressi, conferenze e meeting pubblici il professionista deve necessariamente operare con dei ritmi molto serrati, dimostrando dunque grande preparazione, lucidità mentale, ed anche un buon livello di sopportazione dello stress.
Studio Forenix presta da sempre un’attenzione molto particolare nei confronti dell’interpretariato di conferenza, ed oltre a pretendere dai propri collaboratori un’esecuzione della traduzione impeccabile e repentina, richiede loro di curare al meglio il servizio anche sotto diversi punti di vista.
Gli interpreti di conferenza thailandese-italiano di Studio Forenix, infatti, si caratterizzano anche per una comunicazione molto efficace: le incertezze nell’enunciazione della traduzione sono evitate in modo rigoroso, ed allo stesso tempo viene adoperato un tono di voce sempre molto nitido, chiaro, piacevole.
Nel caso in cui il cliente non disponesse del materiale indispensabile per realizzare un valido servizio di interpretariato nell’ambito di un congresso o di un evento analogo, che si tratti di microfoni, cuffie, o piuttosto di intere cabine di traduzione, questi supporti possono essere forniti al committente direttamente da Studio Forenix.
Anche per quanto riguarda l’interpretariato relativo ad una lingua così complessa come il thailandese, dunque, Studio Forenix può certamente garantire un servizio di grandissima qualità.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: