Gli interpreti di lingua romena sono in grado di ricoprire un ruolo davvero molto importante, dal momento che i contatti tra l’Italia e la Romania sono oggi davvero molto fitti, sia dal punto di vista dei movimenti migratori che sul piano imprenditoriale.
L’ingresso della Romania nell’Unione Europea, nel 2007, ha spinto molti cittadini rumeni a raggiungere in maniera più o meno stabile il nostro paese, e discreti movimenti si sono registrati anche dall’Italia verso questo paese dell’Est Europa.
Sul piano imprenditoriale ed economico, inoltre, la Romania, e ultimamente anche al Moldavia, sono diventate negli ultimi anni delle nazioni estremamente interessanti per via del basso costo del lavoro e del regime fiscale particolarmente conveniente.
Insomma, le occasioni in cui può rivelarsi indispensabile la consulenza di un interprete di lingua romena sono davvero numerose: trattative, contatti commerciali, fiere, congressi e molti altri tipi di appuntamenti.
Per ogni tipo di esigenza, l’agenzia Studio Forenix è in grado di fornire un servizio di interpretariato dal romeno all’italiano di ottima qualità, impiegando esclusivamente professionisti madrelingua ed adoperando le tecniche di interpretariato più moderne ed efficaci.
Interpreti di trattativa romeno-italiano
Gli interpreti di trattativa romeno-italiano svolgono un ruolo fondamentale per quanto riguarda tutti i contatti ed i colloqui di natura commerciale ed imprenditoriale.
Mentre alcune aziende italiane hanno già visto crescere notevolmente i propri profitti grazie ad una tendenza a sviluppare il business anche al di fuori dei confini nazionali, numerose altre imprese nostrane rinunciano a questa interessante opportunità proprio perché il proprio staff non ha quella conoscenza linguistica indispensabile per sviluppare e gestire dei rapporti con l’estero.
Fortunatamente, a questo handicap si può ovviare in maniera piuttosto semplice, ovvero avvalendosi, appunto, della consulenza di un professionista con competenze specifiche nell’ambito dell’interpretariato in trattativa.
Per questo tipo di servizio, l’agenzia Studio Forenix impiega esclusivamente professionisti madrelingua e con pluriennale esperienza per quanto riguarda questo tipo di interpretariato.
Ben consapevole dell’importanza di questo servizio, Studio Forenix adotta per il suo interpretariato di trattativa un approccio particolarmente efficiente, fondato sia sulla massima qualità che sull’impeccabile discrezione da parte del professionista.
Affinchè il dialogo tra le parti risulti quanto più possibile naturale e scorrevole, infatti, l’interprete svolge il proprio lavoro rimanendo comunque un elemento neutro rispetto al discorso, dunque senza alterare in nessun modo le relazioni tra i soggetti coinvolti.
Oltre a questo aspetto, fondamentale affinchè la trattativa possa rivelarsi effettivamente fruttuosa per il cliente, c’è anche da sottolineare come i professionisti di Studio Forenix possano vantare una profonda conoscenza della cultura romena e delle sue consuetudini, ed ovviamente ciò non può che tornare utile al cliente nel corso della gestione della trattativa.
Interpreti di consecutiva romeno-italiano
Gli interpreti di consecutiva romeno-italiano svolgono la loro consulenza adoprando una tecnica piuttosto consolidata, la quale può rivelarsi assolutamente ideale in moltissime diverse occasioni, dai colloqui bilaterali agli eventi in cui è prevista una grande presenza di pubblico.
In sostanza, nell’interpretariato in consecutiva il professionista fornisce al proprio assistito la traduzione di quanto ha appena ascoltato in maniera immediata, nonappena l’interlocutore ha concluso il periodo.
Nella traduzione in consecutiva, dunque, la comunicazione prevede la sequenza relatore – interprete – controparte per quanto riguarda trattative o riunioni con un numero ristretto di soggetti, e la sequenza relatore – interprete- pubblico per quanto concerne congressi o eventi analoghi.
Studio Forenix propone un servizio di interpretariato in consecutiva romeno-italiano di ottima qualità, grazie alla profonda esperienza dei suoi interpreti madrelingua per quanto riguarda questo tipo di consulenza.
Interpreti in chuchotage romeno-italiano
Gli interpreti in chuchotage romeno-italiano effettuano il loro servizio di interpretariato secondo una tecnica particolarmente moderna ed efficiente, assolutamente adatta per incontri che coinvolgono due soggetti, o comunque un numero piuttosto ristretto di interlocutori.
L’interpretariato in chuchotage prevede infatti che l’interprete fornisca la traduzione di quanto appena ascoltato sussurrandola al proprio cliente nel mentre si svolge il colloquio.
I professionisti madrelingua che compongono lo staff di Studio Forenix possono vantare una solida esperienza per quanto riguarda l’interpretariato in chuchotage, e l’agenzia consiglia questo tipo di soluzione soprattutto per quanto riguarda trattative e incontri di tipo imprenditoriale o professionale.
L’approccio di interpretariato scelto da Studio Forenix, infatti, consente al professionista di fornire la propria consulenza rimanendo del tutto neutro rispetto al dialogo, dunque facendo in modo che la comunicazione tra parti rimanga assolutamente naturale.
Interpreti di conferenza romeno-italiano
Gli interpreti di conferenza romeno-italiano sono chiamati a svolgere il proprio lavoro in dei contesti particolarmente delicati, in cui è prevista la presenza di numerosi soggetti, sia come interlocutori che come semplice pubblico.
Si tratta di un tipo di interpretariato che richiede delle capacità davvero spiccate da parte del professionista: oltre ad avere delle capacità linguistiche impeccabili, infatti, l’interprete deve essere estremamente rapido nell’elaborare mentalmente la traduzione, visti i tempi tecnici così ristretti.
Non solo, dovendosi rivolgere ad un pubblico più o meno ampio, l’interprete deve curare in maniera molto attenta anche il tipo di comunicazione, mantenendo un tono di voce nitido e piacevole ed evitando assolutamente qualsiasi tipo di incertezza.
Sono questi i punti più importanti sui quali l’agenzia Studio Forenix fonda il proprio servizio di interpretariato per conferenze, anche in questo caso affidato rigorosamente a professionisti madrelingua.
A seconda del tipo di contesto, Studio Forenix può suggerire al cliente di optare per un interpretariato in consecutiva o per un interpretariato in simultanea, tipologia di interpretariato in cui grazie, all’ausilio di appositi dispositivi, la voce dell’interprete di sovrappone a quella di parla.
Qualora necessario tutto il materiale tecnico, ovvero cuffie, cabine di traduzione, microfoni e quant’altro, può essere messo a disposizione del cliente direttamente da parte dell’agenzia.
Insomma, per quanto riguarda le esigenze di interpretariato, Studio Forenix può offrire una gamma davvero vasta di servizi, tutti assolutamente affidabili e professionali.
Nel caso in cui si avesse piuttosto la necessità di ottenere la traduzione di testi scritti, l’agenzia propone anche un valido servizio di traduzione di testi di qualsiasi tipologia dal rumeno all’italiano e viceversa.
Il nostro indirizzo:
Via C. Rezzonico, 26A
(fronte Tribunale di Padova)
35131 PADOVA
ITALIA
Telefoni:
+39 049.616268
+39 327.0870685
+39 389.5595210
Fax:
+39 049.616268
Email: